|
M. Morin, ayant reçu une lettre de M. Pelletier, appelle sa secrétaire. Il est dans son bureau. |
Mr. Morin, having received a letter from Mr. Pelletier, calls his secretary. He is in his office. |
La secrétaire: |
Vous m'avez appelée, Monsieur? |
You called me, Sir? |
M. Morin: |
Oui, Mademoiselle. Vous souvenez-vous de la dernière commande de M. Pelletier? |
Yes. Do you the last order from Mr. Pelletier? |
La secrétaire: |
Oui, Monsieur. Je m'en suis occupée moi-même. |
Yes, Sir. I took care of it myself. |
M. Morin: |
Quand l'avez-vous envoyée? M. Pelletier se plaint de ne pas l'avoir reçue. |
When did you send it? Mr. Pelletier is complaining that he hasn't received it. |
La secrétaire: |
Nous l'avons expédiée il y a huit jours environ. |
We sent it out about a week ago. |
M. Morin: |
Oh! Alors, il n'y a pas lieu de s'inquiéter. |
Oh! Then, there's no reason to worry. |
La secrétaire: |
Allons-nous lui répondre, Monsieur? |
Are we going to answer him, Sir? |
M. Morin: |
Oui. Voulez-vous prendre la lettre en sténo? |
Yes. Will you take the letter in shorthand? |
La secrétaire: |
Certainement, Monsieur. Je vais chercher un bloc et des crayons. |
Certainly, Sir. I’ll get a pad and some pencils. |
|
(M. Morin dicte la lettre) |
(M. Morin dictates the letter) |
La secrétaire: |
Je tape la lettre en trois exemplaires comme d'habitude? |
Shall I type the letter in three copies as usual? |
M. Morin: |
Oui, et vous me l'apporterez à signer immédiatement. |
Yes, and bring it to me to sign right away. |
La secrétaire: |
Entendu, Monsieur. |
Yes, Sir. |
|
(Un client entre dans le bureau quelques minutes plus tard) |
(A customer comes into the office a few minutes later) |
M. Larue: |
J'ai rendez-vous avec M. Morin à 4 heures. Je crois que je suis un peu en avance. |
I have an appointment with Mr. Morin at 4 o'clock. I think I’m a little early. |
La secrétaire: |
Vous êtes Monsieur Jean Larue, n'est-ce pas? |
You're Mr. Jean Larue, aren't you? |
M. Larue: |
Oui, c'est cela. |
Yes, that's right. |
La secrétaire: |
Veuillez vous asseoir, Monsieur. M. Morin est encore en conférence. |
Please, have a seat, Sir. Mr. Morin is still in conference. |
M. Larue: |
En a-t-il pour longtemps? |
Will he be long? |
La secrétaire: |
Non, il a presque terminé et vous prie de l'attendre. |
No, he has almost finished and asks you to wait for him. |